The 2022 Asian Gamesin the Chinese city of Hangzhou are to be postponed, according to Chinese state media.
據中國官方媒體報道,2022杭州亞運會將延期舉辦。
China Central Television (CCTV) reported the decision on Friday, saying that the director general of the Olympic Council of Asia had announced that the 19th Asian Games, originally scheduled to be held in Hangzhou from September 10 to 25, would be postponed, and a new date announced soon.
中國中央電視臺在5月6日報道了這一決定,報道稱,亞洲奧林匹克理事會總干事宣布,原定于2022年9月10日至25日在杭州舉辦的第19屆亞洲運動會將延期舉行,具體日期擇期宣布。
via.@央視新聞
China has been struggling witha new wave of Covid-19 driven by the Omicron variant.
中國正在與奧密克戎變種引發(fā)的新一輪新冠疫情斗爭。
In late March, financial hubShanghai entered a sudden lockdown with its 25 million residents being ordered to stay home. Restrictions remain in force across large parts of the city.
金融中心上海于三月底進入了一輪突發(fā)封控,上海2500萬居民居家隔離。目前該城市的大部分地區(qū)仍處于管控中。
看完這段新鮮熱乎的新聞,我們可以學到哪些實用的英語表達呢?
Key points:
1,Asian Games 亞運會
He is due to attend the opening of the Asian Gameson Saturday.
他定于星期六出席亞運會的開幕式。
2. postpone /p??sp??n/ v. 推遲,延緩
He decided to postponethe expedition until the following day.
他決定將探險活動推遲到第二天。
3,struggle with 與......斗爭
Shes gone, even though she had never stopped struggling withcancer.
盡管她從未停止與癌癥的斗爭,她還是走了。
4,financial hub /fa??n?n?l h?b/ 金融中心
By 2020, it hopes to be the worlds financial hub.
到2020年,它希望成為世界金融中心。
更多免費好課
點擊【閱讀原文】立刻領取
免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創(chuàng)性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創(chuàng)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。
舉報郵箱:3220065589@qq.com,如涉及版權問題,請聯系。
網友評論